IT家园's Archiver

translator 发表于 2008-6-3 22:17

成对的英语短语

[b][size=1][color=black]成对的英语短语小集:[/color][/size][/b]
[b][size=1][color=black][/color][/size][/b]
[size=1][color=black]在英语当中两个近义和相对的词用and或or连接构成成对的英语短语,它们经常出现在一起,因此它们的位置固定下来,有些同汉语的位置相同,有些同汉语不同,意义上有的和汉语相同,少量的同汉语有些差别,下面是笔者收集的一些此类的短语。[/color][/size]
[size=1][color=black]
1. 同汉语位置相同的短语
aches and pains痛苦
affable and kind和善
ancient and modern古今   
arts and science文理
bag and baggage提包和行李   
black and white黑白

bucket and spade 桶和锹   
brothers and sisters兄妹  
bow and arrow弓和箭,   
bread and butter面包和黄油
crack and roar咆哮        
cup and saucer杯子碟子

drunk and sober酒汉与清醒者   
fair and square公正
far and away远离        
far and near远近
fire and sword火与箭        
first and foremost首先
first and last先后   

fish and chips炸鱼和薯条
free and easy轻松自在   
friend and foe朋友和敌人
forward and backward 前后   
fun and pleasure娱乐

wife and children妻子和儿童   
good or ill好歹(善恶)
great and small大小        
hale and hearty健壮
ham and egg火腿鸡蛋      
hammer and sickle锤子与镰刀
hand an foot手脚  

head and shoulder头与肩
heart and soul心灵        
heaven and earth天地
heavy and light重轻        
high and low高低
hill and dale山谷  

home and abroad 国内外
horse and cart马车   
house and home家居
hue and cry喊叫   
husband and wife夫妻
hustle and bustle熙熙攘攘,

ifs and buts假设和转折
in and out进出         
whole and all全体
import and export进出口   
internal and external内外
judge and jury法官与陪审团,     
king and queen国王与皇后
ladies and gentlemen女士与先生  

knife and pork刀叉
kith and kin亲戚        
land and sea陆海
law and order治安   
lean and lanky瘦长
leaps and bounds跳跃   
light and shade光阴
long and short长短   
lord and lady贵族与小姐

male and female男女   
man and beast人与兽
man and woman男女   
meek and mild温和
sweet and sour糖醋   
more or less或多或少
mother and child母子   
null and void无效
odds and ends零碎   
officers and soldiers官与兵

old and trial久经考验   
Oxford and Cambridge牛津剑桥
out and away出走   
past and present过去与现在
weight and measures重量与尺寸     
pick and choose选择
pots and pans坛坛罐罐   
puffing and blowing吐烟吹气气

profit and loss盈亏   
pros and cons正反
rack and ruin损坏     
right and wrong正误
rough and tumble杂乱   
rules and regulations规章制度

true or false真假            
safe and sound安全
short and sweet少而精   
skin and bone皮包骨
slow and sure慢而准   
sooner and later早晚
sports and games运动与游戏   
stocks and shares股票
stuff and nonsense胡说八道   
tea and coffee清茶和咖啡

then and there当时当地   
thick and thin厚薄
this and that这那   
thunder and light雷电
time and tide岁月   
to and fro来回
town and country乡村   
twists and turns曲折
up and down上下   
ups and downs盛衰
vice and virtue罪恶与美德

ways and means方法
wear and tear磨损   
wind and weather风与天
come and go 来去     
poems and essays 诗文

2. 同汉语的位置不相同的短语
back and forth前后   
bed and breakfast食宿
cap and gown(coat)衣帽   
fire and water水火
flesh and blood骨肉   
heat and cold冷热
heavy and light轻重  

iron and steel钢铁
land and water水陆   
love and money金钱与爱情
might and main主力   
night and day白昼
north and south南北   

off and on开关
old and grey苍老   
old and new新旧
one and only唯一   
pen and paper纸和笔
rain or shine阴晴   
rich and poor,穷富

right and left左右   
sword and shield剑与盾
twos and threes三三两两   
you and I你我
young and old老少   
pin and needle针毯

part and parcel重要部分   
give and take合作与让步
mock and satire 讽刺嘲笑   
rain and wind 风雨[/color][/size]

一年 发表于 2008-6-4 13:25

twos and threes三三两两  
这个??

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.