|

- 帖子
- 114
- 积分
- 134
- 注册时间
- 2008-2-9
|
原帖由 translator 于 2009-4-16 14:26 发表 
兄弟误会我的意思啦。呵呵
我是说我们如果要真正提高英语的话不应该出现这样中英文混合的东西吧?你给个外国的MM看看,她能看懂吗?
我的一个老师就没看懂,她说她查了好多字典(英文的)没找到是什么 ...
Of course you don't use such language in academical publications;
but it is common in convesational and casual English....if you read
modern day fictions, you will find such words to describe sounds
are commonly used; even Santa Claus says HOHOHO.
I have been living overseas most of my life, mostly USA and Canada;
English is my first language, and I have no trouble using "haha, hehe, ah"
and the likes.
I dn't know how your teacher interpretes English, and you know, she's
right in scholastic sense; but everyday English consist a lot of other con-
ponents, a lot of outside langauge are used and the vocab increase with
the day.
If you want to insist Hahaha is not English, I can tell you English not pure
in itself, mainly Celtic. than a lot of Latin, French, German and Scandanavian;
how do you account for that? We are dealing with a living language that
moves on everyday.
Maybe we have different expectations; you and your teacher use it as a tool
and school subject, I use it as a tool as well as a means of communication in
everyday life.
Excuse me for straight speaking, but you can fun with English too, apart from
studying; this is the reason I am here.
[ 本帖最后由 toprod 于 2009-4-16 16:57 编辑 ] |
-
1
评分人数
-
|